On 23 November 2011 06:32, MJ Ray <mjr_at_phonecoop.coop> wrote:
> Mike Taylor <mike_at_INDEXDATA.COM>
>
> 2. "Koha" means akin to gift. The irony of trying to trademark that
> word in particular is mindboggling and should shame PTFS in the eyes
> of everyone who likes sharing information - basically all of us who
> are involved with libraries at some level, isn't it?
>
I'm wondering if cultural property rights can be use to over turn a
trademark. Not only is koha a maori word it is a cultural concept.
--
Andrew Cunningham
Senior Project Manager, Research and Development
Vicnet
State Library of Victoria
Australia
andrewc_at_vicnet.net.au
lang.support_at_gmail.com
Received on Wed Nov 23 2011 - 20:52:03 EST