Pearcy, 'Time and the Erotic in Horace's Odes', Bryn Mawr Classical Review 9510
URL = http://hegel.lib.ncsu.edu/stacks/serials/bmcr/bmcr-9510-pearcy-time
@@@@95.10.2, Ancona, Time and the Erotic in Horace's Odes
Ronnie Ancona, Time and the Erotic in Horace's Odes.
Durham: Duke University Press, 1994. Pp. xii, 186. $39.95.
ISBN 0-8223-1476-2.
Reviewed by Lee T. Pearcy -- The Episcopal Academy
LTPearcy@aol.com
Beauty is momentary in the mind--
The fitful tracing of a portal;
But in the flesh it is immortal.
Wallace Stevens' paradoxical reversal of the familiar,
Platonic and Christian polarity that sets eternal ideas against
time-bound flesh might serve as epigraph for Ronnie Ancona's
contrarian reading of Horace's erotic odes. Like Stevens, Ancona
wants us to think about the assumptions that often govern our
understanding of loving, being loved, and time, and also of
poetry about these phenomena. Her reading, informed by feminist
theory and traditional philology, thoughtfully challenges
commonly accepted, arguably masculine ways of reading Horace's
Odes.
Ancona uses Judith Fetterley's concept of the "resisting
reader" (The Resisting Reader: A Feminist Approach to
American Fiction, Bloomington 1978) to read some of Horace's
erotic odes as attempts to dominate the beloved by defining,
controlling, and unsuccessfully resisting the beloved's situation
in time. Far from being universal meditations on the transience
of mortal existence, she argues, these odes express an
essentially masculine objectification of the beloved.
Conventionally, the male lover's voice in poetry praises the one
he loves by declaring that she, or his love for her, is exempt
from time's changes. This male voice insults ex-lovers or those
who have refused to love by calling attention to the ravages that
time has wrought upon them. It suggests, as the speaker of I.23
does to Chloe, that time's pressing urgencies are analogous to
the male lover's own. All these conventional modes of erotic
discourse, Ancona declares, in fact oppress the beloved by
refusing to recognize that she shares in the temporal plight of
her lover. Masculine construction of the relation between time
and eros makes the feminine beloved an object, not a partner.
Ancona's rigorous, often elegant reading of particular odes
has not been well served by her equally rigorous concentration on
maintaining this resistant stance, for if ever a poetic persona
was crafted to be elusive, polymorphous, and resistant to any
single theory, it is Horace's in his Odes. The resisting
reader has a better chance against Catullus, who does give us
everything from a single, egocentric perspective. In Horace, the
erotic comes too close to the ironic for a resisting reader's
comfort. What seems to be an impersonal, dominating voice turns
out, when a reader listens carefully, to have subtle
vulnerabilities and almost inaudible variations of tone.
Tone is a difficult matter in poetry, and it is difficult for
a reviewer to take an author to task for missing the tone of a
poem. Accounts of different readings too easily degenerate into
assertions of rival subjectivities. Time after time, however,
Ancona does seem to me to miss something crucial in the tone of
an ode. If "tone" seems too naive or imprecise a term, then say
that she underemphasizes or fails to delineate specific,
important aspects of the poetic persona in Horace's erotic odes.
All these qualities--use of a feminist stance as resisting
reader to illuminate neglected aspects of a poem; close,
philological reading; and in the end, failure to catch what the
poem sounds like--appear with particular clarity in Ancona's
reading of Odes II.8, the Barine ode. By directing
attention to Barine and the way in which the poem frames her
within Roman social, erotic, and literary expectations, Ancona
configures Odes II.8 as a public poem, in which "what is
at issue is the positioning of female sexuality" (84). By
reading the poem in this way, Ancona is able to shed new light on
the parodic relationship between the last stanza of II.8 and
Catullus 61,51-55 (first noticed by E. Ensor, Hermathena
28 [1902], 105-10). Horace, she demonstrates, presents Barine as
a kind of anti-bride who challenges Roman temporal and sexual
norms, just as Odes II.8 itself challenges Catullus'
epithalamium.
Here and throughout her book, Ancona builds her feminist
enlargement of our reading of the Odes by wielding the
familiar tools of philology, especially grammatical analysis.
"The pluperfect subjunctive of the past contrary-to-fact protasis
(nocuisset)," she informs us (78), "extends Barine's
perfidy into the distant past while the contrary-to-fact
statement itself brings her immunity from punishment up to the
present." There is more in this vein, and it is welcome.
Discussing temporality without discussing tense and mood would be
rather like discussing pitching without referring to ERA or
innings pitched. You can say some interesting things, but you
will never know what any particular pitch means.
When Ancona tries to move away from this kind of close,
philological analysis, her commitment to standing her ground as
resistant reader often keeps her from moving to a position from
which she might get a better view of an ode. In discussing the
Barine ode, for example, she readily notices how Barine's
time-resistant eroticism poses a "disturbing threat" (77) to the
order encoded in society's expectations about times and forms of
loving. Barine is "an alarming violation of the natural process
of experience"; she "stands eerily outside anything that might
help the speaker to limit her force"; her untrustworthiness has
"an unearthly power." Emphasizing this aspect of II.8 allows
Ancona to conclude, in accordance with her theoretical position,
that Barine's position outside the temporal norms of erotic life
forms part of Horace's general strategy to remove the female
objects of his desire from the world in which he and his readers
operate.
Odes II.8, however, resists Ancona's resistant reading,
and she is too good a reader not to perceive the possibility, at
least, of a reading that might undermine or complicate her
theoretical position. Her reluctant acknowledgement of the ode's
own resistance comes out in her discussion of features that she
characterizes as ironic. Discussing crederem in line 5 of
the ode, for example, she describes it as "an ironic one-word
apodosis . . . whose laconic nature seems designed to emphasize
the speaker's present disbelief" (78). She does not ask,
however, what the speaker might disbelieve or mistrust. The
answer is clear from her own translation of the first five lines
(76): "If any punishment for an oath falsely sworn, Barine, had
ever harmed you, if you were becoming uglier by one black tooth
or nail, I would believe you" (emphasis mine).
Crederem establishes a relationship between the speaker
and Barine which colors the speaker's statements in the rest of
the ode.
Because her theoretical stance directs attention to ways in
which the personal is political and in so doing privileges the
politics of erotic discourse over its personal aspects, Ancona
underemphasizes this personal coloring and the rhetoric of
private intercourse in Odes II.8. In effect, she reads
the ode as though it was about Barine instead of addressed to
her. Ancona thus can offer only a partial account of the third
stanza and fails to catch the continuity of tone between it and
the fourth. The third stanza's suggestion that false swearing
profits (expedit) Barine, she writes, "is undoubtedly
intended ironically by the speaker, but the irony in fact turns
against him, since there is at this point no normal social world
to set against the presumed absurdity of Barine's appeal to
nonhuman forces" (80). "Undoubtedly" and "in fact," to say
nothing of her odd lapse into the language of intention, seem to
declare Ancona's own uneasy suspicion that she may have missed
something at this point in the poem. She has, I think,
overlooked the hint of hyperbolic irony conveyed by the epithets
of the stanza: Barine perjures herself not merely on her
mother's ashes, but on her buried (opertos) ashes; not
merely on the night sky, but on the whole sky (toto . . .
cum caelo, with hyperbaton reinforcing the exaggeration);
death, predictably, is cold (gelida). The speaker, like
Inspector Renault in Casablanca, is shocked, shocked--and
not entirely serious. The emphatic anaphora of ridet . .
. Venus ipsa, rident simplices Nymphae opening the next
stanza does not mark, as Ancona supposes, a point when "the
speaker's irony disappears and is replaced by something
approaching wonder" (80); instead, it reinforces the speaker's
ironic contrast between Barine's behavior and social and personal
expectations. For divine observers as well as human
participants, Barine's defiance of convention becomes, though in
different senses, comedy. Ancona chooses not to take notice of
the anaphora, and in her translation she elides it and makes
inquam the main verb rather than a parenthetical,
ironizing reminder of the speaker's voice (77): "I say Venus
herself laughs at this and the artless Nymphs and wild Cupid . .
.."
What I have said about Ancona's reading of Odes II.8
applies also to her readings of most of the other odes that she
considers (I.4, I.9, I.13, I.22, I.23, I.25, II.5, II.9, III.7,
III.9, IV.1, IV.7, and IV.13). Her grounding in feminist theory
enables her to bring out often neglected nuances in familiar
poems and to expose "the constructions of desire that underlie
our critical practice" (143), yet this same powerful theory often
limits and constrains her reading. It allows her to see
important aspects of Horace's persona only when they can be
presented in terms of her theory's questioning of the privileged,
male voice which expresses "the poet/lover's desire to dominate
the temporality of the beloved" (1). Because Odes IV.1 is
about this masculine poet/lover, the ironies and humor that
eluded or baffled her when she examined II.8 become plain in her
reading of the later poem. She catches perfectly the tone,
"almost charming in its poignance" (87), of the lover's temporal
plight; at the same time, her desire to contrast IV.1 with II.8
forces her to present IV.1, which begins with bella, ends
on the Campus Martius, and speaks of love as regnum, as a
poem focused entirely on private realms of time and desire.
Time and the Erotic is not a book to guide someone
coming to Horace for the first time. For experienced readers of
the Odes it offers insights into some aspects of Horace's
presentation of the relationship between time and desire as well
as interesting observations on Horace's language in word, phrase,
and figure. These same readers will find that even while
Ancona's book is deaf to important tonalities in the erotic odes,
it raises important questions about the relationship between
theory and practice in the present state of literary studies.
"Reading with suspicion," as David Konstan described the
entire constellation of post-modernist alternatives to
traditional philology, may have reached the point of creating its
own orthodoxies, no less rigid and vulnerable than those it
challenges. Theory can liberate by making us aware of the
epistemological conditions under which we read. That same
theory, if we are not prepared to question and discard it at
every moment of use, can imprison our readings in an unseen maze
of deluding expectations. Reading Horace, like the poet's own
Venus as Kenneth Reckford sees her, can be "very funny--and very
cruel" (34). Ancona alerts us to the cruelty in Horace's vision
of time and the erotic. Its humor escapes her theory, even as
Peter Connor's valuable 1987 Ramus monograph, Horace's Lyric
Poetry: The Force of Humour, escapes her bibliography.